MICROWAVE HOOD COMBINATIONUse & Care GuideIn Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...www.K
10Microwave Cooking PowerMany recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by percent, name or number. For example, 70%=7=Medium-H
11To Use One Touch Sensor Cooking:Before using, make sure the microwave oven has been plugged in for at least 2¹⁄₂ minutes, the room temperature is no
12Cooking in StagesThe oven can be set to cook at different cooking powers for various lengths of time, up to 3 stages.Sensor cooking cannot be done i
13Use the following chart as a guide.To use the Defrost control:1. Place food, uncovered, on turntable, and close the door.2. Touch DEFROST.3. Touch t
14To Melt:1. Place food on the turntable, and close the door.2. Touch MELT.3. Touch number pad to select Melt menu itemorTouch MELT repeatedly to scro
155. Touch START.The 3-minute countdown, “PREHEAT EMPTY PAN” and “PRESS 1 TO SKIP” will flash in the display in intervals.The preheating stage may be
16MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIORThe area where the oven door and frame touch when closed should be kept clean. Mild, nonabrasive soaps and detergen
173. Remove the burned-out bulb.4. Replace bulb, using a tissue or wearing clean cotton gloves to handle the bulb. Do not touch bulb with bare fingers
18Display shows time countdown, but is not operating Is the Timer in use?See “Timer” section. On some models, is the Demo Mode in use?See “Demo Mode
19KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is oper
2TABLE OF CONTENTSMICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY ...3Electrical Requirements ...
20SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. R
21IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer – au-delà du
22Spécifications électriquesObserver les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.Nécessaire : Une alimentation électrique de 120 volt
23Par contre, les fours à micro-ondes qui utilisent ce système de micro-ondes offrent le niveau de puissance sélectionné de façon continue. Ce courant
24COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDESAffichageLors de la mise sous tension initiale du four à micro-ondes, “:” clignotera sur l'affichage. Appuyer sur
25Signaux sonoresLes signaux sonores indiquent ce qui suit :Un signal sonore Entrée valide (signal sonore court) Fin du compte à rebours de la minut
26UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDESUn magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent de la base, des parois et de la voûte en métal e
27Dégagement de la pressionAvant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane,
28Puissance de cuisson pour micro-ondesDe nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle puissance de cuisson doit être utilisée en indiqu
29Cuisson à détection - une seule pressionUn détecteur dans le four à micro-ondes détecte l'humidité dégagée par l'aliment et règle automati
3MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you
30Utilisation de la cuisson préréglée :1. Placer les aliments sur le plateau rotatif, et fermer la porte.2. Appuyer sur COOK (cuisson).3. Appuyer sur
31RéchauffageLes durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour le réchauffage des aliments précis. Se servir du tableau suivant comme guide.
32DécongélationOn peut utiliser la caractéristique décongélation automatique, ou régler manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation. Pou
33Faire fondreLe four à micro-ondes utilise une puissance faible pour faire fondre certains aliments. Les aliments peuvent ne pas être complètement fo
34Utilisation de la poêle à brunirLa poêle à brunir est spécialement conçue pour brunir, croustiller et faire sauter des aliments au four à micro-onde
35Garder au chaudLes aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le four à micro-ondes. Cette fonction peut être utilisée seule ou après un
36PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES ET EXTÉRIEURLa surface où la porte et le cadre du four se touchent quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
37FILTRES À GRAISSEPour enlever et remplacer les filtres à graisse :1. Retirer chaque filtre à graisse en poussant l'arrière du filtre vers le ha
38DÉPANNAGEEssayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.Rien ne fonctionne Un fusible est
39Brouillage par la radio, le téléviseur ou le téléphone sans fil Le four à micro-ondes est-il branché sur la même prise?Essayer une prise différente
4Electrical RequirementsObserve all governing codes and ordinances.Required: A 120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp electrical supply with a fuse
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À MICRO-ONDES KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gr
5PARTS AND FEATURESThis manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown here. The a
6Cooking RackThe cooking rack is ideal for two-level cooking. It provides extra cavity space for cooking 2 or more containers at the same time. Insert
7Progress BarThe progress bar is a visual picture of the estimated running time of a cooking cycle. It will appear during all cook cycles except Keep
8Control LockThe Control Lock disables the control panel pads to prevent unintended use of the microwave oven.While the control panel is locked, only
9Cooking GuidelinesCoveringCovering food helps retain moisture, shorten cook time and reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid
Commentaires sur ces manuels