KitchenAid KMTT200 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Toasters KitchenAid KMTT200. KitchenAid KMTT200 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
TOASTERS
INSTRUCTIONS
GRILLE-PAIN
INSTRUCTIONS
TOSTADORES
INSTRUCCIONES
KMTT200, KMTT400
2
/
4
SLICE
TRANCHE
REBANADA
KMTT200
KMTT400
4885_KMTT_UCG_cover2.indd B4885_KMTT_UCG_cover2.indd B 11/28/05 4:02:46 PM11/28/05 4:02:46 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - TOSTADORES

FOR THE WAY IT’S MADE.™®USA: 1-800-541-6390Canada: 1-800-807-6777KitchenAid.comKitchenAid.ca TOASTERSINSTRUCTIONSGRILLE-PAININSTRUCTIONSTOSTADORESINST

Page 2

8ENGLISH2. Set the Shade Control to the level you want. English muffins will generally take more time to toast than bagels.3. Push the Easy Lift™ le

Page 3 - Table of Contents

9ENGLISHTroubleshootingIf your Toaster should fail to operate, check the following: – See if the Toaster is plugged into a proper electrical outlet.

Page 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10ENGLISHLength of Warranty:50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase.Kitch

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11ENGLISHHassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of ColumbiaWe’re so confident the quality of our products meets the exacting

Page 6 - Features

12ENGLISHHow to Arrange for Service after the Warranty Expires – All LocationsBefore calling for service, please review the Troubleshooting section on

Page 7

13FRANÇAISTable des MatièresINTRODUCTIONPreuve d’achat et enregistrement du produit ...Deuxième de couvertureSécurité du g

Page 8 - Using Your KitchenAid

14FRANÇAISSécurité du Grille-painVotre sécurité et celle des autres est très importante.Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans

Page 9

15FRANÇAISContraintes électriquesVolts : 120 volts de c.a. seulement.Hertz : 60 HzREMARQUE : Votre grille-pain a une fiche mise à la terre à 3 broches

Page 10 - Cleaning Your Toaster

16FRANÇAISCaractéristiques du Grille-pain KitchenAid®Modèles KMTT200 et KMTT400bagelwarmYIPYIP765Levier Easy Lift™Bouton Baker’s Bagel™Bouton de récha

Page 11 - Troubleshooting

17FRANÇAISCaractéristiques du grille-pain KitchenAid® Modèles KMTT200 et KMTT400Système Even-Heat™Les éléments chauffants de fort calibre montés sur d

Page 12 - Toaster Warranty

Proof of Purchase & Product RegistrationAlways keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Toaster. Proof of purchase wi

Page 13

18FRANÇAISAvant d’utiliser votre grille-pain, vérifiez les fentes extra-larges et retirez tout matériel d’emballage ou imprimé qui aurait pu tomber à

Page 14

19FRANÇAISPour un brunissement uniforme avec le modèle KMTT200, grillez un seul type et une seule épaisseur de pain à la fois. Pour le modèle KMTT400

Page 15 - Table des Matières

20FRANÇAIS2. Réglez le contrôle de couleur au niveau que vous désirez. Les muffins anglais prennent normalement plus de temps à griller que les bagel

Page 16 - IMPORTANTES

21FRANÇAISDépannageSi votre grille-pain ne fonctionne pas, vérifiez ce qui suit : – Assurez-vous que le grille-pain est bien branché dans une prise

Page 17 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

22FRANÇAISDurée de la garantie :50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compte

Page 18 - Modèles KMTT200 et KMTT400

23FRANÇAISGarantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de ColumbiaNous sommes tellement certains que

Page 19

24FRANÇAISComment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoiresAvant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépan

Page 20 - AVERTISSEMENT

ESPAÑOL25ÍndiceINTRODUCCIÓNPrueba de compra y registro del producto ...En el interior de la portadaSeguridad del tosta

Page 21 - MODÈLES KMTT200 et KMTT400

ESPAÑOL26MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESSeguridad del TostadorSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.Hemos incluido muchos mensa

Page 22

ESPAÑOL27Requisitos eléctricosVoltaje: 120 Voltios CA únicamente.Hertz: 60 HzNOTA: Su tostador tiene un enchufe de 3 puntas con conexión a tierra. Pa

Page 23

ENGLISH1Table of ContentsINTRODUCTIONProof of Purchase & Product Registration ... Inside Front CoverToa

Page 24 - LES GARANTIES

ESPAÑOLPaneles laterales de acero inoxidable Cool Reach™ 28Características del Tostador KitchenAid® Modelos KMTT200 y KMT400bagelwarmYIPYIP765Palanc

Page 25

ESPAÑOL29Características del Tostador KitchenAid® Modelos KMTT200 y KMT400Sistema Even-Heat™Los elementos calentadores de grueso calibre, montados e

Page 26

30 ESPAÑOLAntes de utilizar su tostador, revise las ranuras de ancho extra y retire cualquier paquete o material impreso que pudiera haberse introduci

Page 27 - ESPAÑOL

31 ESPAÑOLPara un tostado uniforme en el modelo KMTT200, tueste sólo un tipo de pan del mismo grosor a la vez. Para el modelo de cuatro ranuras KMTT40

Page 28 - MEDIDAS DE SEGURIDAD

32 ESPAÑOL2. Ajuste el control de tostado al nivel deseado. Por lo general los panecillos ingleses tardan más tiempo en tostarse que los bollos.3. M

Page 29 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

33 ESPAÑOL Resolución de problemasSi su tostador no funciona, revise lo siguiente: – Vea si el tostador está conectado a una toma de corriente adec

Page 30 - Modelos KMTT200 y KMT400

34 ESPAÑOLDuración de la garantía:50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a part

Page 31

35 ESPAÑOLGarantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de ColumbiaConfiamos tanto en que la calidad

Page 32 - ADVERTENCIA

36 ESPAÑOLSu Tostador KitchenAid® tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corr

Page 33

37 ESPAÑOLComo realizar un pedido de accesorios y repuestosPara solicitar accesorios o repuestos para su Tostador en los 50 estados de los Estados Uni

Page 34 - Limpieza de su tostador

ENGLISHYour safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. A

Page 35

BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.™® (4885dZw1205)®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.™ Trademark/Marque de commerce/Marc

Page 36

ENGLISH3 13. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in Toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. 14

Page 37 - Garantía de reemplazo sin

ENGLISH4KitchenAid® Toaster FeaturesModels KMTT200 and KMTT400bagelwarmYIPYIP765Easy Lift™ LeverBaker’s Bagel™ ButtonWarm ButtonDial Shade ControlUnde

Page 38

ENGLISH5KitchenAid® Toaster FeaturesModels KMTT200 and KMTT400Even-Heat™ SystemHeavy gauge heating elements mounted on extra-thick mica boards ensure

Page 39 - Como realizar un pedido de

6ENGLISHBefore using your Toaster, check the Extra-Wide Slots and remove any packing or printed material that may have fallen inside during shipping o

Page 40 - BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ

7ENGLISHFor even toasting on model KMTT200, toast only one bread type and thickness at a time. For 4-slot model KMTT400, with Dual Independent Control

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire