KitchenAid KOASS 60600 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non KitchenAid KOASS 60600. KitchenAid KOASS 60600 Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 2

10Než zavoláte do poprodejního servisu:1. Ověřte si, zda nemůžete vyřešit problémy samipomocí bodů popsaných v “Jak odstranit poru-chu”.2. Vypněte a z

Page 3

11Čištěnímikrovlákna) navlhčený vodou nebo běžnýmčisticím prostředkem na okna;- nepoužívejte savý kuchyňský papír, který můžena disku zanechat kousky

Page 4 - Důležité bezpečnostní pokyny

12- Používejte ochranné rukavice.- Před následujícími postupy zkontrolujte, zda už trouba vychladla.- Odpojte spotřebič odpojením od sítě.ODSTRANĚNÍ D

Page 5

13U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACITrouba Artisan je vybavena elektrickou zásuvkou na zadní stěně trouby určenou k napájení

Page 6

14PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘILOŽENÉ K TROUBĚA. Rošt: Rošt lze použít ke grilování jídel nebo jako podložku pod pekáče,dortové formy a jiné nádobí vhodné do trou

Page 7

15H. SKLENĚNÉ VÍKOI. DÍRKOVANÁ POLICEL. HLUBOKÝ PLECH + TOPNÉ TĚLESOM.STOJAN NA HLUBOKÝ PLECHN. VÍČKO NA ZÁSUVKU TROUBYSestavené parní příslušenství,

Page 8 - Instalace

16Návod k použití troubyJAK SESTAVIT PARNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ARTISANPřed každým cyklem vaření v páře zkontrolujte, zda jsouzasunovací kolíky čisté, aby by

Page 9 - ES prohlášení o shodě

17Návod k použití troubyPříslušenství Artisan se musí vložit do úrovně první police, která umožňuje zapojení elektrické zástrčky.POZN.: Posuvné police

Page 10 - VAROVÁNÍ

18Návod k použití troubyPŘÍSLUŠENSTVÍ ARTISAN Druhy potravin/příprava s vlastní párouOběma rukama vložte příslušenství Artisan do úrovně první police

Page 11

19Návod k použití troubyPOPIS OVLÁDACÍHO PANELUDISPLEJ1. OVLADAČ FUNKCÍ: zapnutí/vypnutí a volba funkcí2. OVLADAČ NAVIGACE: procházení nabídky, úprava

Page 13 - Návod k použití trouby

20PRVNÍ POUŽITÍ - VOLBA JAZYKA A NASTAVENÍ ČASUKe správnému používání trouby je před zapnutím nutné zvolit požadovaný jazyk a nastavit denní čas.Postu

Page 14

NASTAVENÍ TEPLOTY/VÝKONU GRILU (POUZE STANDARDNÍ FUNKCE)Teplota nebo výkon grilu se mění následujícím způsobem:1. Zkontrolujte, zda je kurzor u hodnot

Page 15

22PŘEDHŘÁTÍ TROUBY (POUZE STANDARDNÍ FUNKCE)Pokud si nepřejete troubu předehřát u těch funkcí, které to umožňují, jednoduše změňte výchozí nastavenítr

Page 16

23NASTAVENÍ DÉLKY PEČENÍTato funkce umožňuje péct jídlo po předem nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty až do maximálnídélky povolené příslušnou funk

Page 17

24VOLBA ČASU UKONČENÍ/ODLOŽENÝ STARTMáte možnost nastavit požadovaný čas konce pečenía odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minutpočínaje danou

Page 18

PROFESIONÁLNÍ FUNKCEDíky profesionálním funkcím si můžete vybrat ze 17 receptů. Trouba nabízí vhodnou funkci pro každoukategorii receptu a poradí také

Page 19

26Návod k použití troubyFUNKCE ARTISAN PÁRAChcete-li spustit funkce Artisan atd., použijte hlavní nabídku (viz Volba funkcí pečení).Chcete-li spustit

Page 20

27Návod k použití troubyVlastní páraTrouba nabízí možnost funkcí vaření pomocí páry Artisan se čtyřmi různými úrovněmi páry v rozsahuteplot od 130 do

Page 21

28PEČICÍ SONDAPečicí sonda umožňuje přesné měření teploty jádra jídla během pečení vrozmezí od 0 do 100 °C, a tedy dokonalé upečení jídla. Podle druhu

Page 22

29NASTAVENÍ1. Chcete-li změnit některá nastavení displeje, vyberte možnost “NASTAVENÍ” z hlavní nabídky otáčenímovladače “Funkce”.2. Potvrďte stiskn

Page 23

Důležité bezpečnostní pokyny 4Instalace 8Rady k ochraně životního prostředí 9ES prohlášení o shodě 9Jak odstranit poruchu 10Poprode

Page 24

30Tabulka s popisem funkcíTRADIČNÍ FUNKCETRADIČNÍK pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 3. úroveň. K pečení pizzy, slanýchkoláčů a mouč

Page 25

31Tabulka s popisem funkcí SPECIÁLNÍ FUNKCEFunkce Funkce Popis funkceROZMRAZENÍK urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední

Page 26

32Tabulka s popisem funkcíFUNKCE VAŘENÍ POMOCÍ PÁRY ARTISANFunkce Funkce Popis funkceDRUH JÍDLAMaso, drůbež, ryby,nadívaná zeleninaKombinované funkce

Page 27

33Tabulka pečení pro funkce páry ArtisanRecept Funkce PředohřevPolice(zdola)Voda(ml) Teplota (°C)Čas(min)PříslušenstvíSušenky z listovéhotěstavlastní

Page 28

34Tabulka pečeníRecept Funkce Předohřev Police (zdola) Teplota (°C) Čas (min) PříslušenstvíKynuté koláčeANO 2/3 160 - 180 30 - 90 pekáč na roštu– 1-4

Page 29

35Tabulka pečeníRecept Funkce Předohřev Police (zdola) Teplota (°C) Čas (min) PříslušenstvíMražené pizzy– 3 250 10 - 203. police: hluboký plech/plech

Page 30 - Tabulka s popisem funkcí

36Tabulka pečeníRecept Funkce Předohřev Police (zdola) Teplota (°C) Čas (min) PříslušenstvíPečené kuře 1-1,3 kg – 2 střední 55 - 702. police: rošt (po

Page 31

37Tabulka pečení* Doby pečení jsou pouze orientační a vztahují se k celému cyklu pečení. Jídlo můžete vyjmout v různoudobu podle vlastní volby.Recept

Page 32

38Tabulka testovaných receptů(v souladu s IEC 60350/-1:2011-12 a DIN 3360-12:07:07)Recept Funkce PředohřevPoliceRošt (zdola)Teplota (°C) Čas (min) Pří

Page 33

39Tabulka pečení navrhuje nejvhodnější funkce a teploty pro dokonalé upečení každého typu receptu. Pokudchcete použít funkci konvekčního pečení jen pr

Page 34 - Tabulka pečení

4Důležité bezpečnostní pokynyVAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMIDŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá b

Page 35

40Doporučené použití a tipyMaso- Použijte jakýkoli druh plechu do trouby nebo nádobu pyrex vhodné pro danou velikost masa. U pečenídoporučujeme přilít

Page 39 - Doporučené použití a tipy

400010766571Printed in Italyn03/15CZ

Page 40

5• Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý, abyumožnil připojení vestavěného spotřebiče k hlavnízásuvce elektrického napájení.• Montáž musí probíhat

Page 41

6znalostí mohou tento spotřebič používat pouze poddohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace obezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějírizikům,

Page 42

7• Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např.rum, koňak, víno), nezapomeňte, že se alkohol přivysokých teplotách vypařuje. Hrozí nebezpeč

Page 43

8Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebylapři dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají.V případě problémů se obraťte se na svéhoprodejc

Page 44 - 400010766571

9Rady k ochraně životního prostředí Likvidace obalových materiálů• Obalové materiály jsou ze 100%recyklovatelného materiálu a jsou označenyrecyklačním

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire